Роос Елизавета Альфредовна
Елизавета Гертруда Альфредовна Роос, Базилевская-Роос, Elisabeth Gertrud (Jelizaveta) Roos (13(26).12.1902, Москва - 31.05.1951, Вёльмарсхаузен, ФРГ)
Из семьи уроженцев Эстляндской губернии шведско-немецко-эстонского происхождения Альфреда Карла Рооса и Женни Авроры Роос (урожденной Ауг). В 1912 - 1919 училась в Харьковской женской гимназии.
В 1921 семья Роосов оптировалась в Эстонию, где Елизавета начала работать учительницей. В сентябре 1922 стала вольнослушательницей юридического факультета Тартуского университета. В феврале 1924 экстерном сдала экзамены на аттестат зрелости при 1-м Таллинском реальном училище. В марте того же года вновь поступила на философский факультет Тартуского университета (матр. номер 5201). Специализировалась по русской и славянской филологии. Защитила магистерскую диссертацию о творчестве Анны Ахматовой (1930). Член Общества русских студентов Тартуского университета. Окончила университет в 1930. Преподавала в одной из таллинских школ немецкий, французский, русский языки. В конце 1920-х и в начале 1930-х участвовала в юрьевском литературном объединении "Цех поэтов"; числилась "мастером цеха". Начиная с 1928 регулярно печаталась в сборниках "Новь". Вместе с мужем поселилась в деревне (первоначально в лесничестве Пагари на севере Эстонии); часто бывала в Таллинне, участвовала в работе ревельского Цеха поэтов и ревельского Литературного кружка. Член Союза академических женщин. Начала печататься в 1934 в "Нови". Кроме стихов, там же появились ее рецензии на поэтические сборники В. Булич, А. Штейгера, С. Прегель и Р. Блох. Одно стихотворение было напечатано в "Современных записках". В 1936 в издательстве "Нови" вышел ее единственный сборник стихов "Домик у леса". Переводила с эстонского стихи Марии Ундер.
5.03.1941 с мужем выехала в Рейх, жила в лагере для переселенцев Вернек в генерал-губернаторстве Польша. В 1945, спасаясь от военных действий, бежала в Западную Германию, где проживала в маленьком городке Вёльмарсхаузене. Страдала от мучительных депрессий. Покончила с собой и была похоронена там же.
Cемья: брат Александр; сестра Мета; муж (1930) Базилевский Иван Викторович.
Источники
- Русская эмиграция и русские писатели Эстонии 1918 - 1940. Антология. Под ред. проф. С.Г. Исакова. Таллинн: Издательство «КПД», 2002. С. 191.
- Словарь поэтов Русского Зарубежья / Под ред. В. Крейда. Санкт-Петербург: РХГИ, 1999. С. 3.
- Album Academicum Universitatis Tartuensis 1918 - 1944.
Галерея
Общество русских студентов Тартуского университета, 1928. Елизавета Роос стоит в центре четвертого ряда
Юрьевский отдел Союза академических женщин. Тарту, 20.05.1933 (день годовщины). Е. Роос четвертая справа во втором ряду
Союз академических женщин, 1933. Елизавета Роос сидит пятая справа
Ревельский цех поэтов. Е. Роос сидит на крыльце первая слева
Ревельский литературный кружок. Е. Роос сидит вторая справа