Роос Мета Альфредовна

Материал из Russian Estonia
Версия от 05:13, 30 декабря 2014; Admin (обсуждение | вклад) (Новая страница: «Мета Альфредовна Роос (в замужестве Иртель фон Бренндорф) (4.01.1904. Москва - 1989), младшая сес…»)

(разн.) ← Предыдущая | Текущая версия (разн.) | Следующая → (разн.)
Перейти к: навигация, поиск

Мета Альфредовна Роос (в замужестве Иртель фон Бренндорф) (4.01.1904. Москва - 1989), младшая сестра поэтессы Елизаветы Роос-Базилевской, родилась в эстонской семье. Родители переехали в Харьков, где Мета Роос училась в немецкой школе при лютеранской церкви.

В 1921 семья оптировалась в Эстонию. В Таллинне окончила частную русскую гимназию О. Аморетти и поступила в консерваторию, где занималась в классе фортепиано у профессора А. Лемба, известного эстонского композитора. Окончив в 1927 консерваторию, работала учителем музыки, изредка выступая с концертами. Один из концертов состоялся 18.04.1928; в программе его были фортепианные произведения Бетховена, в том числе его «Лунная соната», Шопена, Скрябина, Рахманинова, Листа. Переводила на немецкий язык Ф.И. Тютчева. Перевела с русского на эстонский либретто оперы А. Лемба «Эльга» на сюжет драмы Г. Гауптмана; автором либретто был русский оперный режиссер Д. Арбенин. В 1929 во втором выпуске ревельской «Нови» опубликованы два ее стихотворения. Позже принимала деятельное участие в подготовке №№ 4 — 8 «Нови», где главным образом публиковались ее произведения — стихи, статьи на литературные темы, очерки, рецензии. Редактором «Нови» был поэт Павел Иртель, за которого она в 1935 вышла замуж. Супруги были участниками ревельского «Цеха поэтов» (другие участники — Юрий Иваск, Борис Нарциссов, Карл Гершельман, Елизавета Базилевская-Росс, Ирина Борман). В сборнике «Новь» в 1934 был напечатан её очерк «Рысья гора» о путешествии по Чехословакии. Печаталась также в выборгском «Журнале Содружества». В 1936 вышел единственный сборник стихов «Мартовское солнце».

Ранней весной 1940 вместе с мужем уехала в Германию и поселились в городе Бромберге в отошедшей к Рейху части западной Польши. В 1945 Иртели оказались в Западной Германии в городке Вёльмарсхаузен, в 1949 перебрались в Гёттинген. В последние годы жизни перешла в своем литературном творчестве на немецкий язык, писала музыку для детей (песни и фортепианные пьесы).

Источники

  • Русская эмиграция и русские писатели Эстонии 1918 — 1940. Антология. Под ред. проф. С. Г. Исакова. Таллинн: Издательство «КПД», 2002. С. 198.
  • Словарь поэтов Русского Зарубежья / Под ред. В. Крейда. Санкт-Петербург: РХГИ, 1999. С. 204